"С тех пор, как Гуттенберг изобрел печатный станок, молодежь пошла не та. Уткнутся в книгу - никакой духовности.» Никола Флавийский, 1444 г.
Книго-грешный флешмоб. Потянула у S@ble.

1) Жадность. Какая ваша самая дорогая книга?
Ой, какой сложный вопрос. Из купленных лично мной - Джей Орир "Физика" для папы. Так мне сложно сказать, подозреваю, что это был словарь Логманна по английскому языку. Из тех книг, на которые меня заедала жаба, но потом я ничуть не жалела - Ричард Бах "Иллюзии" в абсолютно дивном издании.

А нет, вспомнила. Это был "Гнев судьбы" Роберта Брауна. Сама книга не была столь дорогой, а вот пересылка из Америки стоила как две книги(.


2. Гнев. Какое произведение вы бы сожгли?
Эмм... все эти жуткие графоманские фентези и фантастику вроде книг Галины Красновой. Всякие 50 оттенков и его вариации. Женские романы в мягких обложках. Короче, я настоящий инквизитор от книжного дела.

3. Обжорство. Какую книгу вы с удовольствием заново и заново перечитываете?

Хэрриота и Дарелла, когда хочется снова посмотреть на мир и людей незамутненными отвращением глазами. Ричарда Баха для поддержания внутреннего баланса. "Записки об Анне Ахматовой" Лидии Чуковской, потому что там потрясающий язык и это лучшая биографическая проза, из всех, которых я читала. Михаила Леоновича Гаспарова "Записи и выписки", потому что ее я могу перечитывать бесконечно, и сейчас это самая необходимая временами книга. Хорошую классическую фантастику. "Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь". Лекции Толкиена. Много их.


4. Лень. Какую книгу вы бросили читать?

Из недавних - "Чужак в чужой стране" Хайнлайна. При всем уважении и при скидке на время, когда это писалось, я не понимаю, зачем мешать фантастику и краткий экскурс в историю религии.
К стыду своему бросила Сюзанну Кларк с ее "Джонатан Норрелл и мистер Стрэндж". Но это хорошая книга, просто пришла невовремя, потом я ее обязательно прочитаю.

5. Гордость. Какую книгу вы упоминаете если хотите выглядеть интеллектуалом?
Ну, я и так запросто ввожу людей в ступор набором прочитанных мною книг, так что мне это не надо).


6. Похоть. С каким литературным персонажем вы хотели бы переспать?

К героям литературных произведений я обычно испытываю исключительно литературные чувства).Если говорить о персонаже, который меня бы увлек - наверное, Кайафас Каин.

7. Зависть. О какой книге жалеете, что ее написали не вы?
Таких книг много. Я вообще завидую любому человеку, который сумел впихнуть в печатный текст свой придуманный неповторимый мир. Сейчас очень завидую "Записям и выпискам", но завидую именно образованости, начитанности и ясности ума Михаила Леоновича Гаспарова.




Комментарии
16.05.2013 в 19:02

Проснулся в измененном состоянии сознания. Трезвый, адекватный. (с)
Ох ты ж блин, я про Баха забыла. Тоже его перечитываю иной раз, когда надо мозги на место вставить.
16.05.2013 в 23:05

краткость сестра
Ух ты, я тоже поучаствую! :)

Ричард Бах "Иллюзии" в абсолютно дивном издании.
А вот мне пофиг на издание, мне бы хоть какое-нибудь... Я так и не смог найти в печатном виде "Иллюзии" в переводе И. Куберского (именно в его переводе я прочёл их впервые, и на мой взгляд он не в пример лучше "софийского"). :(
16.05.2013 в 23:10

"С тех пор, как Гуттенберг изобрел печатный станок, молодежь пошла не та. Уткнутся в книгу - никакой духовности.» Никола Флавийский, 1444 г.
S@ble, он очень хорошо мозги вставляет.
фон Штырман, я на материале софийского диплом защитила по ошибкам перевода. Там их море. И переводчики часто выкидывают детали и факты. А еще почему-то часто делают утвердительные предложения из вопросительных. И еще трансформации типа - в оригинале: он не засмеялся - в переводе: он улыбнулся.
А это издание дивное тем, как там напечатан текст, мне кажется, отрывки из Карманного справочника только так печатать и можно.
16.05.2013 в 23:56

краткость сестра
я на материале софийского диплом защитила по ошибкам перевода
Кирж, браво! :hlop:
А это издание дивное тем, как там напечатан текст, мне кажется, отрывки из Карманного справочника только так печатать и можно.
А как он напечатан?) "Карманный справочник" у меня есть, правда "софийский". Эти идиоты всё-таки сделали там номера страниц :(
17.05.2013 в 00:17

"С тех пор, как Гуттенберг изобрел печатный станок, молодежь пошла не та. Уткнутся в книгу - никакой духовности.» Никола Флавийский, 1444 г.
фон Штырман, ну, особо ужасного там не было, но была кууууча недочетов, например
В оригинале:
«There were news stories: Donald Shimoda, the one they were beginning to call the Mechanic Messiah, the American Avatar, who disappeared one day in front of twenty-five thousand eyewitnesses?”
В переводе: Было такое сообщение: Дональд Шимода, тот, которого прозвали «Механик-Мессия», американский авиатор, исчезнувший однажды на глазах у 25 тысяч свидетелей.
Собственно, исправленный перевод:«Это то сообщение в новостях: Дональд Шимода, тот, кого стали называть «Механик-Мессия», Его Американское Воплощение, который однажды исчез на глазах у 25 тысяч свидетелей?»

В оригинале:
I was alone, the field was as silent as green-autumn snow soft over the dawn and the world.
Перевод: Я был один – я и мир. В поле было так тихо, как бывает тих зелено-осенний снег на рассвете.
Исправл.:Я был один, поле было тихим, таким тихим бывает снег ранней осенью, когда он лежит мягкий под рассветным солнцем, и также тих был весь мир.
В оригинале:
“You’re like everybody else. You already know this stuff, you’re just not aware that you know it, yet.”
Перевод:«Ты больше не должен стремиться быть похожим на других. Ты просто еще не осознаешь, что ты это знаешь».
Испр.«Ты такой же, как и все остальные. Ты уже знаешь все это, ты просто еще не осознаешь, что ты это знаешь».

И такого там очень много.

читать дальше
17.05.2013 в 02:56

краткость сестра
Кирж, мдааа... Так же можно книгу загубить нафиг! Понимаю теперь людей, которым "Иллюзии" не понравились...

зелено-осенний снег на рассвете
Что они ели?! :wow: Ибо это уже не трава. Это грибы, как минимум...

Вах!!