"С тех пор, как Гуттенберг изобрел печатный станок, молодежь пошла не та. Уткнутся в книгу - никакой духовности.» Никола Флавийский, 1444 г.
Вот иногда читаешь книгу и понимаешь- она должна нравится, ведь там все есть, что тебе нужно, а она не нравится. Вот не нравится и все. Дискомфорт не от книги, а от сюжета. Когда главный герой- твой проводник в чужие миры - это здорово и замечательно, а когда герой начинает работать проводником и другим людям из - по идее- твоей реальности, мне вот становится немного неуютно. И дело не в том, что это всегда так было и есть, а в том, что теперь - это часть сюжета. Это мешает. Омлет из миров, один из которых наш, мне не слишком съедобен. И если честно - по моему литературному опыту- он мало у кого удавался съедобным.
Погрызу еще кактус, может, поменяю мнение.
А пока - по моему- "Мастер ветров и закатов" Фрая тащит куда-то не туда.
P.S. Вот жадность меня заела купить очередную книгу Сакса, а теперь жалею, в интернете ее пока нет,а там как раз интересно-лингвистическое- про язык глухих, меня эта тема интересовала. Да и к тому же там много ссылок на любимых мной лингвистов. И еще книга про галлюцинации- что тоже меня интересовало.
P.P.S. Видела книгу Ноама Хомского, что-то не лингвистическое, поэтому я только пролистала. Мне бы его лингвистические работы осилить. Когда мы на занятиях по английскому переводили его статью, наш преопдаватель очень на него ругался "Он же синтаксист, ка он может так строить предложение?!" переводить его местами очень сложно. Хотя... очень многих лингвистов сложно переводить, сообенно, когда они вводят свою терминологию.


@темы: книги, таинственная жизнь книжного червяка, я читаю слишком много